КАК ГОСУДАРСТВО УЩЕМЛЯЕТ КАЗАХСКИЕ ШКОЛЫ?

1
1491

Если вооружиться цифрами и таблицами, то открывается незавидное положение казахского языка и выпускников казахских школ. Ибо они явно показывают, как государство через распределение образовательных грантов и госзаказ ущемляет государственный язык и казахские школы.

Языковая матрица против казахских школ
В 2011 году ЕНТ в Казахстане сдавали 126168 абитуриентов. Из них 84168 – на казахском и 42 000 на русском языках, что в процентном отношении составляют 67% и 33 % соответственно. В конкурсе на образовательные гранты участвовали 71029 человек, что составляет 56,30% всех абитуриентов. Претенденты были распределены по языкам обучения следующим образом:

Вид обучения Каз. % Рус. % Всего
Очное 47882 70,48% 20057 29,52% 67939
Заочное 1069 76,03% 337 23,97% 1406
Очное сокр. 486 71,79% 191 28,21% 677
Заочное сокр. 775 76,96% 232 23,04% 1007

Государственные образовательные гранты получили 31699 человек, что составляет 25% сдававших ЕНТ и 45% всех претендентов. 59% грантов – 19481 – выделено для обучения на казахском языке и 36,6% – 11904 гранта – для обучения на русском языке, 1497 – 4,8% выделено на заочное и сокращенные виды обучения. Гранты, выделенные на различные виды обучения, по языкам были распределены следующим образом:

Вид обучения Каз. отд. % Рус. отд. % Всего – %
Очное обучение 18402 62% 11486 38 % 29888 – 95.2%
Заочное обучение 485 70.4 % 204 29.6 % 689 – 2.2%
Очное сокр. 370 73.1 % 136 26.9% 506 – 1.6 %
Заочное сокр. 224 74.2 % 78 25.8 % 302 – 1%

Здесь видно, что казахское отделение недополучило грантов и русское отделение было в более выгодных условиях. Чтобы выяснить, на сколько специальностей данное нарушение имело место составим гистограмму распределений по процентным интервалам на специальности для обучения на казахском языке:
% – интервалы Кол-во грантов % от очн. отд. % от всех каз. отд. Кол-во специальностей
>70% 1257 4,2% 6,8% 23
>65% и <=70% 1575 5,3% 8,6% 22
>60% и <=65% 8477 28,4% 46,1% 51
>55% и <=60% 6550 21,9% 35,6% 46
>50% и <=55% 333 1,1% 1,8% 7
<=50% 210 0,7% 1,1% 22
Итого: 18402 62% 100% 171

Если допустить, что распределение грантов в соотношении 65% против 35% еще допустимо, то в данный интервал вошли только 45 специальностей и менее 10% всех грантов, выделенных на казахское отделение. Это означает, что на всех других специальностях гранты выдавались с ущемлением прав абитуриентов, закончивших школу на казахском языке.
Госзаказ на многие специальности вообще никак не учитывал процентное соотношение по языкам обучения, а просто был поделен пополам. Таких случаев наблюдалось в более чем 50% всех специальностей. Для того, чтобы получить эти цифры мне пришлось восстановить базу данных по общедоступной информации. Из всех нарушений я приведу данные, где нарушения были вопиющие. Это и не правильное процентное соотношение по языкам обучения и большая разница в проходных баллах.
Из 100 случаев, когда проходные баллы на специальность разнились более чем на 4 пункта, 71 раз это баллы казахских групп, превышающие соответствующие в русских группах. Это 8004 гранта, против 2259 грантов в тех 29 случаях, когда баллы русской группы превышали баллы казахской группы.
Вот так выглядит картина распределения грантов на специальности, где разница в проходных баллах разница – более чем на 10 пунктов.
N Специальность Кол. гран % от
рус+каз Прох. бал.на кз.отд. конкурс на 1 место Прох. бал.на рус.отд. конкурс на 1 место Разница в проход-ных баллах
1 Технология деревообработки изделий из дерева 45 56.25% 79 1,2 50 0,2 -29
2 Морская техника и технологии 66 66% 78 0,95 52 0,15 -26
3 Астрономия 45 64.28% 82 1,08 56 0,28 -26
4 Полиграфия 31 60.78% 79 0,96 54 0,25 -25
5 Химия 183 60.59% 74 2,35 50 0,75 -24
6 Технология и конструирование изделий легкой промышленности 283 65.35% 73 1,7 50 0,17 -23
7 Профессиональное обучение 633 64.65% 72 2,41 50 0,51 -22
8 Математика 93 60.78% 81 1,94 59 0,95 -22
9 Библиотечное дело 20 57.14% 82 2,2 60 0,13 -22
10 Информатика 258 67.53% 75 2,1 54 0,81 -21
11 Технология перерабатывающих производств (по отраслям) 152 60.31% 72 0,76 51 0,46 -21
12 Живопись 5 50% 92 2 72 0,8 -20
13 Социальная педагогика и самопознание 205 58.73% 79 2,45 60 1,27 -19
14 Теология 5 50% 87 1,6 69 0,2 -18
15 Информационные системы 363 57.98% 72 2,59 55 1,88 -17
16 Дошкольное обучение и воспитание 196 54.44% 78 6,31 61 1,28 -17
17 Начальная военная подготовка 65 73.03% 78 9,07 61 1,3 -17
18 Мелиорация, рекультивация и охрана земель 36 59.01% 80 1,17 63 0,4 -17
19 Энергообеспечение сельского хозяйства 20 64.51% 87 4,9 70 1,6 -17
20 Декоративное искусство 10 66.66% 92 3,6 75 0,6 -17
21 Традиционное музыкальное искусство 6 75% 92 8,6 75 1 -17
22 Обфогащение полезных ископаемых 37 59.67% 71 0,68 55 0,72 -16
23 Радиотехника, электроника и телекоммуникации 313 62.72% 72 5,02 58 2,94 -14
24 Педагогика и методика начального обучения 161 60.07% 77 5,47 63 2,29 -14
25 Технология продовольственных продуктов 145 59.18% 71 1,25 57 0,77 -14
26 Производство строительных материалов, изделий и конструкций 140 58.33% 84 1,9 70 0,54 -14
27 Дефектология 131 60.09% 80 3,88 66 2,75 -14
28 Режиссура 6 54.54% 93 5 79 1,6 -14
29 Изобразительное искусство и черчение 74 71.84% 64 2,56 51 2,9 -13
30 Ядерная физика 60 54.54% 88 1,18 75 0,64 -13
31 Архивоведение, документоведение и документационное обеспечение 5 50% 94 2,6 81 1,6 -13
32 История 156 60.23% 76 6,18 65 3,06 -11
33 Физика 77 60.62% 79 2,05 68 1,04 -11
34 Технология и проектирование текстильных материалов 67 62.61% 69 2,43 58 0,7 -11
35 Метеорология 41 57.74% 88 1,45 77 0,33 -11
36 Музейное дело и охрана памятников 15 60% 89 3,4 78 0,8 -11
37 Транспортное строительство 10 50% 87 2,7 76 1,6 -11
38 Математика 322 58.01% 60 2,97 50 0,64 -10
39 Гидрология 30 50% 88 2,13 78 0,63 -10

Здесь видно, как разнятся проходные баллы на специальность, и можно понять досаду выпускника казахского отделения, когда, имея высокие баллы, он не получает грант, а выпускник из русской школы с предельно низкими пороговыми показателями успеваемости получает его. При этом прослеживается тенденция смещения процентного деления грантов в пользу обучения на русском языке.

Тенденция к нарушению прав выпускников казахских школ наблюдалась задолго до проведения ЕНТ и конкурса грантов, когда был издан документ «Приложение 1 к приказу Министра образования и науки Республики Казахстан №97 от 16.03. 2011 г.». Этот документ должен был бы учесть процентное соотношение выпускников по языкам обучения, но он показывает, что многие специальности получили равный госзаказ путем деления пополам 50% на 50%.
Статистика по языкам обучения имеется в Министерстве образования, но ее нет в открытом доступе. Из открытых источников, ежегодно публикуемых Агентством по статистике РК, к началу 2010 года численность учащихся общеобразовательных школ по языкам обучения: 1 551 000 (62%) на казахском языке, 868 500 (34%) на русском языке и 99600 (4%) на других языках. Данных за последний год нет. Но есть данные о распределении населения РК по возрастным группам. Эти данные отражены на нижнем рисунке. (кесте)
Выпускники 2011 года как раз относятся к лицам в возрастной группе 15-19 лет. 15-летние 2009 года стали 17-летними выпускниками 2011 года. Здесь видно доминирование доли молодежи из аулов. Растет и число школ с казахским языком обучения в городах. Эту тенденцию до сих пор не учитывала наша власть. Пренебрежение языковым показателем при распределении грантов и финансовых ресурсов уже сегодня накаляет языковую обстановку в стране и ущемляют права граждан, обучающихся на казахском языке.
Права выпускников из аулов ущемляются и при определении суммы платежа на платном отделении. Им урезали долю положенных грантов. К тому же при поступлении на платное отделение они платят на обучение одинаковую с городскими выпускниками сумму. Какой аульский житель может это себе позволить? Налицо факт притеснения казахоязычного населения и ущемление его прав.
Не учтен и такой фактор: многие выпускники русских школ имеют возможность поступать в российские вузы и обучаться на русском языке – это должно прогнозироваться и учитываться при распределении ресурсов на образование.
Нет в статистических сборниках данных об изданных учебниках на казахском и русском языках с учетом имеющихся потребностей. Нет никаких отчетных данных об обеспеченности вузов учебниками на казахском языке. Нет программ для пополнения фонда учебных материалов на государственном языке.
В век развитых информационных технологий именно МОН должно быть прозрачным в вопросах распределения и планирования всех видов ресурсов для обеспечения потребностей общества в кадрах и укреплении позиции государственного языка в таком важном секторе жизни страны, как образование.
Вместо акиматов – лингвистический
институт

Проблемы развития государственного языка возникают зачастую еще из-за того, что госзаказы для обучения и разработки пособий по казахскому языку размещаются акиматами в самих акиматах. Акиматы также распоряжаются выделенными средствами и по многим другим госзаказам. Как можно обучаться казахскому языку в кружках при акимате, когда простому смертному даже войти в акимат просто так невозможно. Потому что обязательно столкнется с процедурой пропусков, занимающей большое время.
Зачем из года в год выделяются средства в акиматы для развития государственного языка, в отделы казахского языка и терминологии, если акимат – закрытая структура, не доступная для народа. Возможно, в иерархии исполнительной власти акиматы выполняют полезные функции, но вопросы развития государственного языка им не под силу. Этими вопросами могут заниматься простые школы, вузы. Если у учителей казахского языка будут дополнительные часы по работе с населением, то возможности такого размещения госзаказа будут куда эффективнее. В этом случае акиматы могли бы контролировать за расходование средств и их качественное освоение.
В прошлом году мы напрасно пытались получить госзаказ на издание обучающих пособий на казахском языке по компьютерным технологиям. После неоднократного переписывания конкурсной документации нас в итоге самих пригласили пройти эти курсы при акимате города Алматы, так как они оказывается «все же» получили госзаказ. Мне еще предложили собрать для них желающих.
В стране нет института государственного языка. Решение масштабных проблем государственного языка под силу только научному институту с сетью филиалов по стране. Разработка терминологий, методики, издание справочников, пособий, переводов под силу только большой структуре, построенной по всем законам науки. В нашей стране полномочия научных структур возложили на государственный аппарат, для которого само слово «наука» глубоко чуждо. Поэтому сегодня мы имеем положение казахского языка, которое создали чиновники. Пока средства госзаказов будут рапределяться через акиматы, эти средства не дойдут до профессиональных заказчиков.

Айгуль КОХАЕВА

Пікір жазу

Пікіріңізді енгізіңіз!
мұнда сіздің атыңызды енгізіңіз