ТОП-20 фактов о казахском языке

ТОП-20 фактов о казахском языке
Сейчас на улицах главных городов Казахстана чаще можно услышать русский язык, а не государственный. И зря, ведь родной язык — это исповедь народа: в нем хранится его история, в нем звучит его душа. Портал «ЗаграNица» решил вспомнить самые интересные факты о казахском языке и предлагает вам их узнать
  1. Казахский язык знают почти 12 миллионов человек, причем в Казахстане проживает лишь 9 млн из них. Оставшаяся часть находится в странах Средней Азии, Китае и России.
  2. Алфавит менялся не единожды: изначально казахи пользовались рунической азбукой, состоящей из 24 букв и знака-разделителя. Позже под мусульманским веянием перешли на арабское письмо. С 1929-го по 1940-й год писали латиницей и только после стали использовать кириллицу.
  3. Версию кириллического алфавита, которой пользуются сейчас в Казахстане, разработал С. А. Аманжолов. Принятый в 1940 году, он содержит 42 буквы: 33 из русского алфавита и 9 специфических казахских. Сначала казахские буквы размещались после букв русского алфавита, затем были перенесены на места после русских букв, сходных по звучанию.
  4. В 2012 году Нурсултан Назарбаев принял закон, в котором указано, что к 2025 году страна снова перейдет на латиницу.
  5. Казахский язык один из первых в мире, для которых была создана уникальная компьютерная азбука — «казновица». Это связано с теми самыми 9 специфическими буквами, которые невозможно передать обычными шрифтами.
  6. Даже в Германии вы сможете услышать родной язык: было время, когда в Казахстан переселили с Поволжья этнических немцев, а после перестройки они вернулись на историческую родину, увозя с собой приобретенное знание языка.
  7. Владея казахским языком, вы сможете понимать в той или иной степени турецкий, азербайджанский, киргизский и другие языки соседних стран.
  8. В словаре казахского языка более 166 тыс. слов, поэтому он считается одним из самых богатых и красивых языков мира.
  9. Удивительно, но факт: казахский язык вместе с русским стали первыми в космосе! Это связано с тем, что место приземления капсулы могло быть не на Байконуре, а в казахстанских степях. Чтобы космонавты могли легко найти общий язык с жителями той местности, их снабдили пакетом с данными, на котором написали: «Жолдастар! Мына пакеттi кiм тапса жакын жердегi жергiлiктi советке табыс етiлciн».
  10. Казахи, проживающие в Китае, Пакистане, Иране и Афганистане, по сей день используют арабские буквы алфавита. Более того, такой вариант признали официальным в Или-Казахском автономном округе и на территории Тарбагатайского и Алтайского районов.
  11. Латинская версия также сохранилась — ей пользуются в Турции, но официального статуса такой алфавит не имеет.
  12. В казахском языке ударение чаще всего падает на последний слог. Согласные звуки в слогах с твердыми гласными произносятся твердо, с мягкими гласными — мягко.
  13. Одной из интересных особенностей казахского языка является отсутствие предлогов. То есть значение русских предлогов в основном передается посредством послеслогов, а также в форме косвенных падежей.
  14. Категория рода как такового в казахском языке отсутствует. Поэтому при переводе на русский с этим могут возникнуть проблемы, и стоит обращать внимание на смысл предложения.
  15. Самое длинное слово в казахском языке — «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан» — состоит из 33 букв и переводится как «из-за вашего недовольства» при уважительном обращении к некоторым лицам.
  16. У большинства восточных языков, в том числе и казахского, есть особенность построения предложения — глагол должен стоять в конце.
  17. Многие исследователи языков сходятся во мнении, что русское слово «деньги» произошло от тюркского «денге» или «тенге». Так же называется и государственная валюта Казахстана — тенге.
  18. Диалектов в Казахстане практически нет, но на северо-востоке, юге и западе некоторые слова звучат иначе.
  19. Казахи из Китая пользуются арабской графикой не только в быту, но и в СМИ.
  20. Казахский развивается, используя неологизмы и принимая в себя популярные слова из других языков. Но и о родном не забывают: так, слово «процент» заменили на «пайыз», а аэропорт теперь называют «әуежай».
     ASTANA.ZAGRANITSA