У казахского языка нет будущего?! Идет политизация латинизации…

2-летняя латинизация дискредитировала всех и вся! И президент Касым-Жомарт Токаев 20 декабря 2019 г. объявил реформу казахского языка. Но лингвисты по-прежнему рассматривают другие варианты латиницы, а не реформу языка: вчера они говорили, что из-за диакритических знаков можно потерять специфические звуки языка, сегодня говорят: они нужны для сохранения его природы! А ведь за 28 лет не разработана даже концепция языковой реформы! Политизация латинизации продолжается до сих пор В нашей стране «политику» во многих сферах определяют чиновники, а не специалисты, как должно быть. По этой причине появились неграмотные варианты латиницы, которые «демонтировали» после критики. В целом научно не обоснован сам переход на новую графику и не разработана научная языковая стратегия; лингвистика слабо финансируется, а некоторые ее отделения не развиты или отсутствуют. Вся проблема латинизации в том, что произошла ее политизация: без обсуждения в обществе, без научного обоснования «сверху» были предложены три варианта латиницы. Характерно, что даже Указы президента о переводе на латинскую графику были опубликованы без научной аргументации. Но, несмотря на недавнее вмешательство главы государства, процесс политизации перевода на латиницу продолжается до сих пор. И власти, и общественность не обращают на это должного внимания. Все-таки казахский имеет статус государственного языка, и для решения его проблем необходимо привлекать компетентных специалистов, а не чиновников. Не говоря о финансировании научных проектов и ученых – вместо этого огромные деньги ушли на внедрение вариантов латиницы от чиновников. Например, недавно директор Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» Ербол Тлешов заявил, что рассматриваются 8 новых вариантов алфавита казахского языка на латинской графике, и эти вариации лягут в основу реформы алфавита. Через несколько дней его опроверг другой чиновник от языковой политики: мол, рассмотрение 8 вариантов алфавита – это грубейшая ошибка, будут лишь некоторые изменения и дополнения в предыдущий алфавит, тотальных изменений в этой графике не будет, будем усовершенствовать его некоторые знаки (буквы). И в течение месяца Минкультуры представит доработанный вариант латинской графики казахского языка. Об этом в интервью рассказал глава Комитета по языковой политике Галымжан Мельдешов. По его словам, этот вариант не будет похожим на все другие языки, новый вариант будет полностью «казахстанским» продуктом. На днях этих чиновников опроверг директор Института языкознания им. Байтурсынова Ерден Кажыбек: «Мы изучили требования и официальную позицию других языковедов и экспертов. Также мы учли те варианты, которые ранее активно обсуждались и видоизменялись. Оказалось, что тот вариант, на котором мы остановились, был разработан еще 20-30 лет назад. Мы его сразу же и предложили. Мы, как главный научный лингвистический центр в области филологии, считаем, что нужно перестать слушать мнение частных экспертов и специализированных центров. Считаем, что надо принять этот вариант, так как он уже давно был сформирован, был напечатан в изданиях, обсуждался на многих международных конференциях и задокументирован в научных исследованиях, посвященных этой теме».                   Идет борьба за финансирование проектов Эти выступления наших чиновников и лингвистов показывают не только несогласованность, неготовность чиновников к языковой реформе и непонимание ее сути. Идет публичная борьба за финансирование проектов по разработке варианта или вариантов латиницы без научной концепции реформы языка. При этом эти чиновники, кроме Ердена Кажыбека, – не лингвисты, в интернете не найдете их научных статей, трудов по лингвистике, не говоря о концепции реформы казахского языка. На разработку и внедрение неграмотных вариантов латиницы были выделены большие средства, которые израсходованы впустую. И разработчики, которые продвигали их, как в ни чем не бывало, продвигают сейчас другие варианты. Ведь директор Республиканского координационно-методического центра развития языков им. Ш. Шаяхметова Е.Тлешов, который презентовал в парламенте алфавит с диграфами, в 2017 г. говорил: «От введения диакритических знаков отказались, поскольку из-за их редкого использования можно потерять специфические звуки казахского языка», и алфавит должен состоять из 25 латинских букв и 8 диграфов. А в 2020 г. Е.Тлешов, уже директор Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына», говорит: «Но при этом каждая страна использует дополнительные знаки, которые отличают алфавиты. Поэтому нужно понимать, что казахский алфавит не может быть полностью скопирован с английского алфавита и состоять только из 26 знаков»; «дополнительные знаки нужны именно для сохранения природы языков». Это явные противоречия: наши чиновники от языковой сферы привыкли противоречить себе и не признавать свои ошибки, которые могли пагубно повлиять на язык?! Это лишь отдельные примеры уровня чиновников как лингвистов и политизации языкового процесса. В начале 2018 года «Фергана» писала, что на сайте электронного правительства Казахстана появился документ, согласно которому на распространение в соцсетях информации о переходе родного алфавита на латиницу власти страны планировали выделить блогерам 462,6 млн тенге ($1,4 млн). Тогда заместитель председателя Комитета по развитию языков Г.Мельдешов отметил, что благодаря публикациям в СМИ была обнаружена ошибка (?) в соответствующем документе, размещенном на портале электронного правительства. «Хотели бы довести до сведения общественности, что выделение средств на разъяснительную работу в соцсетях не предусмотрено», – сказал чиновник и добавил, что допустивший ошибку сотрудник ведомства будет наказан. Вопрос, каким образом у нас появляются «ошибки» о 462,6 млн тенге, является риторическим. А если СМИ не обратили внимания на эту информацию, что было бы? Тем не менее, многие блогеры, общественные деятели, чиновники «пошли в народ», чтобы пропагандировать «каракалпакский» вариант латиницы, проводились собрания, круглые столы и другие мероприятия по продвижению неграмотной латиницы. Благодаря такой «политике» удалось «задавить» противников варианта с акутом и начать «успешно» его внедрять.             Между молотом и наковальней латиницы: не будет реформы языка? 20 декабря 2019 г. президент Касым-Жомарт Токаев заявил: «Хотел бы также высказаться по вопросу перехода на латиницу. Спешки в этом вопросе допускать нельзя. Требуется тщательно, выверенно, всесторонне проанализировать и проработать все аспекты внедрения нового алфавита. Предложенные три варианта латиницы оказались несовершенными. Поэтому нужен поистине научный подход к этой проблеме, которую упрощать нельзя. Речь не идет о простом переложении кириллицы на латиницу, нужна реформа казахского языка, его модернизация. Ждем авторитетного мнения наших ученых. Еще раз заявляю, что мы реформируем именно казахский язык. В таком судьбоносном для нации вопросе кампанейщина, легковесность недопустимы!» То есть, спешить с переходом на латиницу не надо, нужна реформа казахского языка. Вместо этого начались «разборки» между чиновниками за новый вариант латиницы. Кстати, это лишь айсберг казахской латинизации – что в реальности происходит в борьбе за латинский «пирог», общественность мало осведомлена, ибо официальной информации – мизер. Ведь в сентябре 2017 г. в мажилисе парламента РК состоялась презентация проекта республиканского бюджета на 2018-2020 гг., где говорилось о том, что власти Казахстана планируют направить 600 млн тенге в рамках перехода казахского языка на латиницу. Согласно материалам, распространенным на презентации, для перехода на латиницу в 2018 г. будет направлено 300 млн тенге, еще 300 млн направят в 2019 г. За такие деньги многие чиновники и лингвисты были готовы внедрить «каракалпакский» вариант латиницы, и чиновники без должного анализа взялись за их освоение. По этой причине активно шла работа по апробированию, составлению правил правописания, внедрению нового алфавита в учебники, составлению нового словаря казахского языка и т.д. по утвержденному Указом президента варианту с акутом. В целом многие лингвисты поддерживали и поддерживают латинизацию по очень простой причине: за годы независимости лингвистика слабо финансировалась, многие проекты остались не реализованными, годами не решались проблемы науки и ученых, а в связи с латинизацией стали выделять бюджет. Если они выступили бы против латинизации, в том числе неудачных вариантов, то они остались бы без финансирования и даже без работы. Это плоды все той же политизации: многие крупные чиновники заявили о латинице как факторе духовного возрождения, будто эта графика – национальная. В итоге не решенные языковые проблемы за 28 лет независимости отошли на второй план. В целом казахская лингвистика в плачевном состоянии: дефицит профессионалов, мало молодых ученых. К примеру, если в Институте языкознания им. А. Байтурсынова заработная плата молодых специалистов около 50 тысяч тенге, то кто пойдет и заменит своих старших коллег? К тому же по многим направлениям лингвистики нет финансирования, многие проекты могут не выиграть гранты и т.д. Из-за политизации латинизации не обсуждается и такой важный вопрос, как общий бюджет перехода на латиницу. Если предположить, что эта сумма составит 20 млрд долларов, то никто не может эту информацию опровергнуть, потому что наши экономисты, депутаты, финансисты всесторонне не изучили этот вопрос и не озвучили реальную цену латинизации, даже предварительную. Ведь уже вхолостую истрачена огромная сумма: как было указано в проекте республиканского бюджета республиканского бюджета – на 2 года почти 2 млн долларов. Реформаторский зуд охватил многих чиновников, лингвистов и общественных деятелей: каждый хочет остаться в истории. Так и представляешь, как какой-нибудь министр поучает своего подчиненного: что сложного в акуте – ставишь знак над буквой и получишь новый казахский алфавит! Например, книгу Н.Назарбаева «Времена и думы» («Жылдар мен ойлар») издали на латинской графике, содержащей апострофы, через 3 дня после подписания Указа о введении нового алфавита! По словам тогдашнего министра культуры А.Мухамедиулы, текст перевели с кириллицы на латиницу за 3 секунды, а любое издательство за несколько часов выпускает книгу. Оказывается, всё просто! В итоге не будет реформы казахского языка, о которой сказал президент К.Токаев?! 

 Дастан ЕЛДЕС

qazaquni.kz