Быть или не быть казахскому языку?

Недавно Женис Байхожа на страницах Central Asia Monitor опубликовал очередной шедевр под названием «Казахские зиялы кауым решили возвысить родной язык, «унизив» русский?» Он сразу берет «быка за рога»: «Представители национальной интеллигенции, активно поучаствовав в освоении десятков миллиардов тенге, выделенных государством на продвижение казахского языка и всего, что с ним связано, сегодня вынуждены констатировать отсутствие результата. Но вместо того, чтобы покопаться в себе, они все чаще называют виновником сложившейся ситуации другой язык – русский. Мол, пока не будет устранен конкурент в его лице, казахский так и не сможет занять подобающее ему место». Давайте, попробуем выяснить, что здесь является правдой, а что – ложью. Во-первых, «освоением» занимаются госчиновники, а их всех назвать «представителями национальной интеллигенции» довольно трудно. Во-вторых, автор пишет: «вместо того, чтобы покопаться в себе». Вот, он, безапелляционный, не терпящий возражения тон! Ладно, пойдем дальше. «Менее чем через два месяца истечет срок действия государственной программы развития и функционирования языков в РК. ...данная программа более чем на 90 процентов посвящена казахскому – его изучению, продвижению, внедрению, расширению сферы применения». Да, в этой Программе много чего было написано. Но как говорил один наш политолог: «Вообще все наши гос­про­граммы, и не только касающиеся языка, приносят больше вреда, чем пользы». Почему, не задумы­вался господин политолог? Потому что их готовят русскоязычные казахи. Например, «Программа развития языков на 2011-2020 годы» была подготовлена только на русском (!) языке. И с ходу не определишь, чего тут больше – наивности и непонимания постановки вопроса или все-таки двуличия и подмены понятия? Скорее всего, второе, потому как это пишут взрослые, солидные люди в солидных русскоязычных газетах. Почему двуличия? Потому что, кто более или менее занимается вопросами языка, тот прекрасно знает, что в этой проблеме самое главное – необходимость. Это – основа основ! А в Программе не было сказано ни слова об этой необходимости! Потому и не могла, да и не может никогда принести пользу это Программа. Будет необходимость в изучении языка, тут же появится потребность во всех этих курсах, хороших словарях, самоучителях казахского языка и т.д. В советское время во всех высших и средних  технических учебных  заведениях все предметы велись только на русском языке. Делопроизводство на русском! И тогда мы были вынуждены денно и нощно сидеть, в пожарном порядке изучать русский язык. И никто не спрашивал на это согласие казахского народа, а мы 28 лет только этим и занимаемся, и именно из-за этого 28 лет топчемся на месте. Вместо того, чтобы посмотреть правде в глаза, Женис Байхожа далее пишет: «Но что сегодня предлагают казахские ученые-филологи, писатели, журналисты – те самые люди, которые имеют непосредственное отношение к реализации названных программ и проектов (? – Ө.А.), к освоению выделенных на эти цели средств (кое-кто из них, думаю, получил и свой гешефт)?  Приведу лишь несколько цитат из выступлений известных представителей национальной интеллигенции – в собственном переводе с казахского языка. Ерден Кажыбек, директор Института языкознания им. А. Байтурсынова (при Министерстве образования и науки РК): «На мой взгляд, в нашей стране не должно быть деления на казахские и русские школы… В Казахстане все школы должны быть казахскими. Не должно быть понятия «русская школа». Наверное, могут быть школы с углубленным изучением русского или китайского в качестве вторых языков». Казыбек Иса, основатель и руководитель ряда изданий, заместитель председателя партии «Ак жол», имеющей представительство в парламенте: «Чтобы казахский стал языком межнационального общения, мы должны принять Закон о государственном языке, обязывающий использовать его повсеместно. Чтобы он обрел особый статус, пора исключить из Конституции РК пункт 2-й статьи 7, касающийся русского языка (о его использовании наравне с казахским – прим. авт.). Это требование народа сначала должна поддержать Ассамблея народа Казахстана. Парламент, общественно-политические силы, наша интеллектуальная элита должны проявить мужество» (из выступления на первом заседании Национального совета общественного доверия – НСОД). Улыкбек Есдаулет, поэт, председатель Союза писателей Казахстана: «В 7-й статье нашего Основного закона есть пункт 2, который гласит, что русский язык должен применяться наравне с казахским. И это – именно то, что портит все. Россия для нас иностранное государство. Поэтому русскому языку в нашей стране надо обучать как иностранному». (То есть, по сути, он, как и Кажыбек, предлагает лишить русскоязычных детей в РК возможности получать знания по школьным и вузовским предметам на родном для них языке)». Что здесь не нравится господину Байхоже? В Германии 5-6 миллионов турок, но ни одной школы на турецком языке. В прошлом году на просьбу президента Турции Эрдогана по этой проблеме канцлер Германии Ангела Меркель сказала как отрезала: «И не мечтайте!..» Даже в соседней России ни одной школы на казахском языке, хотя казахов там проживают около миллиона. Во всем мире так. А почему у нас не должно быть так, как у всех?.. Во-вторых, никакого «официального» русского языка, как любят писать некоторые наши соотечественники, у нас нет, есть только «в государственных организациях и органах самоуправления наравне с казахским официально» употребляемый русский язык. Он не только не официальный, но и не равный государственному. Он вообще не имеет никакого статуса! Читайте постановление Конституционного Совета об этом. Что касается «наравне», это было просто констатацией фактов, данью реалиям тогдашнего времени. Но это абсолютно не значит, что конституционные нормы не должны меняться, что они должны оставаться неизменными во все времена, во веки веков. Давно надо было менять эту статью в Конституции, и она все-таки будет убрана оттуда, рано или поздно. Чем раньше, тем лучше. Для всех нас. Читаем далее. «С больной головы на здоровую. Но кто несет ответственность за сложившуюся ситуацию, за то, что тридцать лет независимости и значительные финансовые вложения со стороны государства в развитие казахского языка оказались безрезультатными? Наверное, в том числе и даже в первую очередь сами представители национальной интеллигенции. Однако об этом они, судя по отчетам, не говорили. Не удалось обнаружить в их выступлениях и конструктивных предложений по поводу того, как можно повысить конкурентоспособность казахского языка. В основном звучало то же самое, что и прежде: предоставить ему дополнительные преференции (а, значит, и соответствующее финансовое обеспечение), обязать все население изучать его… В принятой по итогам форума резолюции так и написано: вместо «долга», как сейчас, законодательно закрепить «обязанность» каждого гражданина РК овладеть государственным языком». Когда казахи требуют, чтобы их язык, язык государствообразующей, титульной нации должен стать полнокровным государственным языком, все понятно, это их законное право. Во всем мире так. Граждане любой страны обязаны знать государственный язык. Этот вопрос даже не обсуждается. Даже прежде чем получить гражданство, вы обязаны знать его и сдавать экзамен. В той же России такой порядок. О чем тогда речь, господа? Действительно, с больной головы на здоровую... Далее автор опять ударяется в двуличие или лукавит, если сказать помягче, занимается подменой понятий, когда делает вывод: «Да и вообще, неужели эти люди до сих пор не поняли, что административными методами, путем принуждения языковую проблему не решить, что повысить конкурентоспособность и востребованность казахского можно только системными, кропотливыми, а в чем-то даже подвижническими усилиями? Имеются в виду модернизация языка, его адаптация к современным условиям, создание на нем самого разнообразного контента и т.д. Впрочем, на данную тему и автор этих строк, и другие журналисты нашего издания писали не раз – например, в статьях «Казахский язык: будем продолжать «махать шашками» или займемся делом?», «Станет ли казахский язык для нас тем же, чем в свое время был русский?» и других. Так что не стану повторяться…» Действительно, повторяться не стоит, потому что он и ему подобные всю жизнь только этим и занимаются, что повторяются. А почему они этим занимаются? Во-первых, они отрабатывают свой хлеб. Думается, это понятно всем. Во-вторых, когда я слышу такие разговоры, как «Имеются в виду модернизация языка, его адаптация к современным условиям, создание на нем самого разнообразного контента и бла, бла, бла», мне вспоминается история народа кечуа, единственных потомков могущественных некогда майя, доживших до конца XIX века, как сейчас принято говорить, в конкурентоспособном виде, когда они освободились от испанского колониализма. Этому народу Всевышним была предоставлена великолепная возможность построить свое самобытное национальное государство. Но вот только возникла загвоздка – элита кечуа была обучена и воспитана на испанском языке. И эта элита под любым предлогом тянула переход на язык государствообразующей нации, вследствие чего сложилась абсолютно такая же ситуация, что сейчас у нас! Но почему элита не хотела переходить на свой родной язык? Только лишь потому, что жить ей на испанском языке было привычно. Комфортабельно. Элита все понимала, но не хотела менять себя. Это же такой адский труд! Зачем?! В итоге на политической карте мира появилось еще одно испаноязычное государство под названием Перу. А кечуа канули в Лету… Ну не хочет в тысячу первый раз возрождающийся из пепла казахский народ повторить историю этого одного из самых несчастных в истории народов мира. Не хочет он упустить эту тысяча вторую и последнюю, неповторимую, единственную возможность построить свое национальное государство. И построит, Бог даст. Несмотря ни на что. Ведь собака лает, а караван идет. Өмірзақ АҚЖІГІТ qazaquni.kz