Страсти вокруг трехъязычного образования в Казахстане
2017 ж. 05 мамыр
2817
1
В последние годы существенную коррекцию в языковую политику страны внес принятый в 2007 году культурный проект «Триединство языков», поэтапное внедрение которого вызвал в обществе неоднозначную реакцию, особенно в этом году. Согласно программе Министерства образования и науки, в 10 и 11 классах с сентября 2019 года по четырем предметам (физика, химия, биология, информатика) преподавание будет вестись на английском языке. При этом математика, казахская литература, история Казахстана, география и ряд других предметов будет преподаваться на казахском. Русский язык и литература, всемирная история будут вестись на русском языке независимо от языка обучения.
Разные цели и уровни языков
Проект определил ближайшую перспективу развития языков в Казахстане. Были внесены значительные изменения в программу развития языков, изучения языков в средней и высшей школе. В этом году для изучения английского языка за парты сели не только школьники, но и учителя, которые в будущем будут вести свои предметы на английском. Эта проблема напрямую коснулась и родителей. Если родители не говорят на английском, то они и не могут помочь своим детям с постановкой произношения. Ведь в правилах чтения английского языка много исключений. Некоторые родители нанимают репетиторов для своих будущих первоклашек, чтобы подготовить их к трехъязычной программе. Программа трехъязычной начальной школы в таком виде, в котором ее вводят, явно требует знания трех языков еще и от родителей.
Советская система образования, считавшаяся едва ли не самой передовой в мире, все-таки имела слабое звено. Это обучение иностранным языкам – советское правительство посчитало, что их углубленное изучение не обязательно большинству населения, кроме узкого круга специалистов. На низком уровне было поставлено изучение иностранных языков в национальных школах – их изучали в основном на русском языке.
В настоящее время необходимо приветствовать углубленное изучение иностранных языков, особенно в контексте глобализации образования. Другое дело, каким образом в Казахстане организовано обучение языкам. Программа «Триединство языков» была утверждена Указом президента РК от 20 ноября 2007 года. Указ предусматривал изменения и дополнения в «Государственную программу функционирования и развития языков на 2001-2010 годы». В частности, в нем отмечено: «внедрение английского языка в деловое общение», «повышение качества обучения английскому языку во всех общеобразовательных школах, средних специальных, высших учебных заведениях», «повысить качество учебников и учебно-методических комплексов на английском языке для организаций образования начального, основного среднего и общего образования и рассмотреть вопросы по развитию обучения на трех языках», «наряду с государственным и русским языками необходимо решать и вопросы обучения государственных служащих английскому языку» и т.д.
Проект был выделен как отдельное направление внутренней политики. «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками. Это: казахский язык – государственный язык, русский язык – как язык межнационального общения и английский язык – язык успешной интеграции в глобальную экономику», – сказал Нурсултан Назарбаев.
Основные цели проекта «Триединство языков» можно обобщить следующим образом. В области применения казахского языка: расширение сферы применения государственного языка, обеспечение унификации норм современного литературного языка, усовершенствование и систематизация лексического фонда, внедрение полноценной терминологической системы, решение вопросов компьютеризации языка, улучшение методики преподавания. По отношению к русскому языку: сохранение общекультурных функций русского языка, обеспечение функционирования в области науки и образования, создание новых программ дистанционного обучения, учебно-методической литературы, электронных интерактивных учебников. Деятельность в сфере английского языка включает: расширение международного сотрудничества в целях взаимодействия с иноязычной культурой, обеспечение доступной учебно-методической литературой для коллективного и самостоятельного обучения, ревизия учебных программ, усиление требований к системе и процессу обучения будущих преподавателей иностранного языка, подготовка преподавателей для обучения естественным наукам и математике на английском языке.
Эти цели характеризируют разное состояние и уровень развития языков. Для казахского языка – это, прежде всего, формирование корпуса языка и достижение его соответствия статусу государственного языка, его компьютеризация и т.д. Создание корпуса языка (нормированности языка, полноценной лексической и терминологической основы и т.д.), информационной базы языка требует много времени, средств, лингвистической работы (в русском и английском языках эти проблемы решены или решаются своевременно). С принятием «Триединства языков» финансирование на изучение и развитие языков увеличилось в 20 раз, однако львиная доля уходит на изучение английского языка.
В то же время опыт Назарбаев Интеллектуальных школ свидетельствует об успешном внедрении трехъязычного образования. По этой причине необходимо внедрение трехъязычного обучения сначала в подготовленных, специализированных, лингвистических школах, а в остальных школах – по мере готовности, особенно в сельской местности, т.е. растянуть на более длительный период.
Английский – с первого класса!
Эту ситуацию можно проиллюстрировать на примере государственного образовательного заказа на подготовку специалистов с высшим образованием по очной форме обучения. Количество грантов на 2010-2011 учебный год по специальности «казахский язык и литература» – 470, «русский язык и литература» – 200, «английский язык» – 710. На 2011-2012 учебный год соответственно: 470, 150, 710 грантов. На 2012-2013 учебный год: 423, 100, 720 грантов. С принятием «Триединства языков» в Казахстане наблюдается тенденция усиления и укрепления позиций английского языка, которую государство поощряет высоким объемом государственного заказа.
В 2012 году в 165 казахстанских школах начат эксперимент по вводу в учебную программу вторых классов уроков английского языка. С сентября 2013 года началось поэтапное внедрение изучения английского языка с 1 класса, для чего был утвержден Государственный общеобязательный стандарт образования. При этом отмечается, что постепенно будет начата работа и по внедрению в пилотном режиме изучения в школах некоторых предметов на английском языке.
В последние годы наблюдается постепенная смена языковых приоритетов в Казахстане. На лицо языковая политика, при которой подготовка специалистов английского языка, преподавание английского языка в школе поставлено на высоком уровне. Если в ближайшее время вводится изучение в школах некоторых предметов на английском языке, то такая практика на государственном языке в русских (национальных) школах до сих пор не используется, т.е. в этом отношении английский язык имеет преимущество перед государственным языком.
Неготовность системы образования к трехъязычному обучению признало само Министерство образования и науки: не хватает учителей английского языка для казахских школ, учебно-методической литературы и т.д. Ведь еще с советских времен иностранные языки и литература в казахской аудитории изучаются не напрямую, а на русском языке. До сих пор нет хорошей адаптированной для казахских школ литературы по английскому языку, англо-казахских словарей, казахских литературных текстов на английском языке и т.д.
Углубленное изучение английского языка заставляет учащихся казахских школ усиленно заниматься русским языком – качественные словари, литература для изучения английского языка на русском языке. При изучении большинства иностранных языков казахский язык «отодвигается в сторону» – он не востребован при их изучении. Углубленное изучение двух мировых языков – русского и английского – чревато вытеснением казахского языка из сферы образования.
Такая ситуация будет оставаться до тех пор, пока не будет преодолена зависимость от русского языка в изучении английского языка в казахской аудитории. Для трехъязычного образования необходимо создать образовательную базу государственного языка для изучения иностранных языков: подготовить качественные словари, учебники, переводную литературу, преподавателей иностранных языков для казахской школы. В казахских школах, казахских отделениях вузов иностранный язык необходимо изучать на казахском языке, а не на русском; разработать и внедрить методику обучения английскому языку в казахской аудитории.
Углубленный, но иностранный
«Триединство языков» наглядно показало такую острую проблему, как слабость или отсутствие межъязыковых связей в казахском языке. Межъязыковые связи, словари, переводы не только основа для изучения иностранных языков. Это залог поступления мировой информации на казахском языке и развитие адекватного лексического инструментария, прямого заимствования из иностранных языков. Без государственной подготовки специалистов перевода – научного, художественного и т.д., преподавателей иностранных языков на казахском языке, а также без словарей, учебников невозможно преодолеть изолированность языка и зависимость от русского как языка перевода и изучения иностранных языков.
Языковую ситуацию осложняет то обстоятельство, что проект «Триединство языков» официально подается как трехъязычие (триединство языков), т.е. обязательное, массовое знание трех языков, а не как трехъязычное образование. Трехъязычное образование – это изучение двух иностранных языков на основе государственного языка, которое есть в некоторых европейских странах. Именно такой подход более приемлем для трехъязычного образования в Казахстане. В Англии приступили в школах к изучению двух иностранных языков на основе английского языка. Конечно, какая-то часть школьников, студентов, специалистов в Европе владеет тремя языками. Кстати, это явление встречается во многих странах, в том числе и у нас, однако это не есть трехъязычие.
Трехъязычное образование не противоречит Конституции РК, в то время как обязательное трехъязычие не соответствует конституционной норме о языках. Норма о языках закреплена в 7 статье Конституции РК 1995 года: «1. В Республике Казахстан государственным является казахский язык. 2. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык».
Программа «Триединство языков» нуждается в тщательном социолингвистическом анализе; необходимо научно обосновать образовательную языковую программу в соответствии с предложением президента Н.Назарбаева об изучении трех языков: казахского как государственного, русского как языка межнационального общения, английского как языка мировой экономики, т.е. как иностранного.
Дастан ЕЛДЕС,
qazaquni.kz