НЕОБХОДИМО ИСКЛЮЧИТЬ 2 ПУНКТ 7 СТАТЬИ КОНСТИТУЦИИ И ПРИНЯТЬ ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ! ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО

Для четкого определения статуса государственного языка следует исключить 2 пункт 7 статьи из Конституции!

 Защита статуса государственного языка становится самым главным вопросом в стране. С этой целью на национальном портале «Қазақ үні» ранее были опубликованы многочисленные статьи об исключении 2 пункта 7 статьи Конституции РК. Среди них ключевым является Открытое письмо Президенту Казахстана, опубликованное 3 года назад, 26.02.2017 «МЕМЛЕКЕТТІК ТІЛДІҢ ТӘУЕЛСІЗДІГІ АТА ЗАҢДА АЙҚЫН КӨРІНСІН!» (на русском языке НЕЗАВИСИМОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА ДОЛЖНА БЫТЬ ПРОПИСАНА В ЗАКОНЕ!, 05.09.2018). В ходе конституционной реформы всемирно известные деятели страны Абдижамил Нурпеисов, Дулат Исабеков, Асанали Ашимов, Кабдеш Жумадилов, Умирзак Айтбаев, Мекемтас Мырзахметов, Торегельды Шарманов, Камал Ормантаев, Нургали Нусипжанов, Толен Абдык, Амангельды Айталы, Смагул Елубай, Сабит Досанов, Габбас Кабышев, Темирхан Медетбек, Бексултан Нуржекеев, Исраил Сапарбай, Улугбек Есдаулет и др., всего 118 представителей национальной интеллигенции подписали Открытое письмо об исключении 2 пункта 7 статьи Конституции о русском языке и принятии Закона о государственном языке. Открытое письмо поддержали и подписали более 112 тысяч человек! Это рекордное достижение в истории страны! Никогда еще столько подписей не собирали в интересах нации. Т.е. принятие Закона о государственном языке является одним из наиболее актуальных вопросов повестки дня: более 730 000 человек прочитали Письмо на портале «Қазақ үні» и поддержали более 1000 человек комментариями. Подсчитать количество сторонников в социальных сетях невозможно. О том, что Открытое письмо было получено Президентом Нурсултаном Назарбаевым в 2017 г., заявил тогдашний глава Администрации президента А.Джаксыбеков на официальном совещании о результатах конституционной реформы, которое было опубликовано в СМИ и транслировалось по телевидению. Но пока результата не было. Теперь надежда страны возлагается на президента К.Токаева, который, как только он возглавил страну, сосредоточился на защите национальных интересов и сказал о приоритете казахского языка, которому «суждено стать языком межнационального общения». Вопрос принятия Закона о государственном языке с исключением 2 пункта 7 статьи Конституции о русском языке был поднят известным поэтом Қазыбеком Иса на I заседании Национального совета при Президенте Казахстана 6 сентября 2019 г. и поддержан. Это Открытое письмо на двух языках, поддержанное страной, было вновь опубликовано в 2018 г. по случаю дня рождения духовного лидера нации, основателя казахской лингвистики Ахмета Байтурсынова 5 сентября, в День языков народа Казахстана. Теперь, принимая во внимание спрос пользователей социальных сетей, мы решили повторно опубликовать это Письмо с небольшим редактированием для читателей Facebook. Мы просим вас поддержать своими подписями государственный язык, статус которого является наиболее актуальным вопросом для нашей страны! Редакция 25 апреля 2020 г. Президенту Республики Казахстан К.Токаеву  

         НЕЛЬЗЯ НАУЧИТЬСЯ ПЛАВАТЬ, НЕ ВСТУПИВ В ВОДУ

 Демократическая конституционная реформа в связи с передачей некоторых полномочий Президента Парламенту и Правительству, можно сказать, пробудило национальное самосознание народа. Партии, общественные организации, государственные учреждения, общественные деятели откликнулись на самую актуальную проблему в судьбе страны. Изменения не должны ограничиваться только передачей полномочий. Надеемся, что эти изменения в Основном законе породят комплексные изменения в будущем. Общество сейчас ждет реальных изменений во всех сферах. Поэтому пришло время для ясного юридического, настоящего статуса государственного языка, который с советского периода на протяжении 30 лет испытывал трудности, играя лишь декоративную роль. И после 28 лет Независимости именно нашему поколению выпала честь обсуждать эту проблему в рамках Конституции на пути к демократическому развитию. Мы, представители интеллигенции, общественных организаций  Казахстана, предлагаем исключить 2 пункт 7 статьи Конституции РК о функционировании русского языка, чтобы ясно определить статус государственного языка. Потому что на момент принятия Закона о языках 1989 г. наша республика была в составе Советского Союза как «Казахская Советская Социалистическая Республика». И название закона звучало: «О языках в Казахской Советской Социалистической Республике». При принятии этого закона, где написано: «государственном языком Казахской ССР является казахский язык», а русский язык является «языком межнационального общения», доля двух основных этносов в процентном отношении была приблизительно одинакова. Доля казахов в 1989 г. составила 39,7%, русских - 37,8%. С учетом этого закон и был принят. Позднее, при принятии Конституции РК в 1995 г. опирались на закон «О языках в Казахской ССР» и не смогли выйти за рамки требований советского времени. Можно сказать, что статус русского языка даже чрезмерно усилили: согласно 2 пункта 7 статьи Конституции, «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». И позднее был принят закон «О языках в Республике Казахстан» 1997 г. в этой старой упаковке, с положениями советского времени. А сейчас, после 28 лет Независимости, когда количество казахов превышает 70 %, демографические данные и демократические принципы сводят на нет вышеуказанные положения о русском языке. Если языковые изменения произойдут в 29 году нашей Независимости, после 100-летия движения «Алаш», то это будет результат и заслуга Лидера нации, начавшего демократические преобразования. В своем Послании Лидер нации заявил: «Казахский язык сохранит свою доминирующую позицию. Большое внимание будет уделяться его дальнейшему развитию». Но для этого – для достижения приоритета казахского языка – нужно убрать главное препятствие в развитии государственного языка; это 2 пункт 7 статьи Конституции РК о русском языке! Во-вторых, необходимо принять Закон о государственном языке! Хотя в 7 статье Конституции очень ясно написано: «Государственным является казахский язык», но во 2 пункте этой статьи –  «наравне с казахским официально употребляется русский язык». Это вводит людей в заблуждение, потому что есть Дополнительное постановление Конституционного Совета: «Равенство в применении в государственных организациях и органах местного самоуправления государственного казахского и официально употребляемого русского языков не означает наделение последнего статусом второго государственного языка». Из постановления КС видно, что русский язык не имеет статуса официального языка и не равен государственному. Поэтому надо исключить 2 пункт 7 статьи Конституции. «За пятнадцать лет можно было и медведя обучить казахскому языку», - с этих горьких и правдивых слов президента Нурсултана Назарбаева прошло уже более десяти лет! А в 2011 г. «письмо 138-ми», в котором было требование убрать 2 пункт 7 статьи Конституции, за короткое время поддержали около 30 тысяч человек. Но тогда власти не согласились с требованиями народа и заявили, что Конституцию нельзя менять. А ныне сам Лидер нации призывает к реформе Конституции, к демократическим преобразованиям. Если интеллигенция останется безучастна, то это можно считать  безнравственным поступком перед будущими поколениями. Говоря медицинским языком, для лечения заболевания нужно поставить точный диагноз. Мы же человеку с больным сердцем ставим диагноз «грипп» и лечим от него. Говоря техническим языком, нажимая на газ, мы не отпускаем педаль тормоза. А тормозом для развития государственного языка является 2 пункт 7 статьи Конституции, который мы предлагаем исключить. КАК НЕЛЬЗЯ НАУЧИТЬСЯ ПЛАВАТЬ, НЕ ВСТУПИВ В ВОДУ, ТАК И НЕВОЗМОЖНО ИЗУЧИТЬ КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ 2 ПУНКТА 7 СТАТЬИ ОСНОВНОГО ЗАКОНА!

Необходимость создания потребности в государственном языке понимают и представители диаспор

В 2011 г. было написано «письмо 138-ми», в котором было требование убрать 2 пункт 7 статьи Конституции. Это законное требование поддерживали и русскоязычные представители разных этносов. В языковом «рубиконе» поддержали государственный язык такие личности, как кореянка Клара Хан, председатель украинского культурного центра Валентин Лымаркенко и Николай Щербинин, Алла Платонова – представители русской национальности. «Выступать против казахского языка – это выступать против казахского народа», – сказала госпожа Клара Хан. «В Казахстане должен преобладать казахский язык! Любое государство не может жить без государственного языка. Государственный язык – это жизнь государства, облик государства. У нас это казахский язык. Это Республика Казахстан. Поэтому все должны знать государственный язык!» – сказал Валентин Лымаренко. «Русские не должны обижаться, двадцать лет для изучения – немалое время. Как будут возглавлять страну люди, не знающие государственный язык?» – поднял проблему русский Николай Щербинин. А русская девушка Алла Платонова сказала на V международном курултае казахского языка в Кокшетау (2011 г.): «В стране, в которой ты живешь, ты должен знать и уважать государственный язык этой страны. Не говорить на казахском языке, не хотеть изучать его – это неуважение к государству. Те, кто ест казахский хлеб, дышит казахским воздухом, но пренебрегают языком, должны уехать на свою историческую родину!» Т.е. представители других этнических групп осознают, что поддержка госязыка – это поддержка единства страны и согласия, понимают и необходимость создания потребности в госязыке. Поэтому безосновательно, будто это породит непонимание и отчуждение в межэтнических отношениях. Нельзя считать, что исключение 2 пункта 7 статьи Конституции нужно только для казахского народа. Через это изменение в Основном законе открывается дорога представителям других этнических групп для обучения государственному языку в будущем. Крылатые слова Лидера нации «язык – консолидатор народа», «казахский народ и государственный язык выступают как объединяющее ядро развивающейся казахстанской гражданской общности» в полной мере осуществятся, раскроются в этом случае. Если же не исключить пункт о русском языке, то представители других этнических групп, которые не изучили язык за 28 лет, никогда им не овладеют, как и русскоязычные казахи. Это – аксиома, которую определил языковой опыт за четверть века!     Численность населения обеспечивает статус государственного языка По данным переписи населения 1989 г., численность населения республики 16199,2 тысяч человек. Численность населения РК по итогам переписи населения 1999 г. составила 14 953,1 тысяч человек, сократившись на 1246,1 тысяч. Основная причина уменьшения численности населения – отъезд на историческую родину представителей этнических групп, особенно русских, украинцев, немцев, кавказцев и т.д., которые оказались в Казахстане в результате депортации и переселения. По сравнению с 1989 г. в 1999 г. произошли значительные изменения и в национальном составе. Например, казахская нация увеличилась на 1468,1 тысяч человек (22,9%) и составляла более половины населения страны (53,4%). С другой стороны, число представителей русской национальности сократилось на 1582,4 тысячи человек (на 26,1%). То есть за десять лет с 1989 по 1999 г. по переписи казахи выросли на 22,9%, при этом составили 53,4%, а русские снизились на 26,1%. В 2009 г., по официальным данным, казахи достигли 63,1%. Кроме того, 25,3% русской диаспоры понимают казахский язык, 8,8% умеют читать и 6,3% пишут. Представители диаспор в стране по-прежнему хотят переселиться на историческую родину либо сами, либо их дети. Например, на вопрос опроса «Вы связываете будущее ваших детей с нашей страной?» 96,9% казахов, 53,5% русских, 78,5% представителей других диаспор ответили «да». Если завтра, когда казахи составят 75-80% населения, делопроизводство в республике останется на языке России, то это вызовет национальный протест. Этнический состав по итогам переписи населения, проведенной в 2013 году, выглядит следующим образом: казахи – 65,2%, русские – 21,8%. Переписи за 2020 г. пока нет. Учитывая, что каждое десятилетие прирост казахов составлял не менее чем на 10% (например, с 1989 г. по 1999 г. число казахов увеличилось на 13,7%), то сегодня, наверное, их количество около 75%. Потому что много соотечественников, которые вернулись в Казахстан, и, наоборот, много представителей русской национальности, уезжающих на историческую родину. Если предположим, что казахов 75%, а представителей других национальностей, кроме русских, в 2013 г. уже более 9,7% (рост показывают тюркоязычные диаспоры, многие из которых хорошо знают госязык), других этнических групп (количество диаспор меньше 1%) по переписи 2013 г. – 4,4%, то число представителей русской диаспоры намного ниже официальной цифры. Значит, только около 10-20%. И продолжать языковую политику колониального времени, когда этой диаспоре предоставлялись исключительные привилегии, на протяжении более четверти века считается языковой дискриминацией основной нации – казахов. Сейчас в Казахстане казахов, не знающих или плохо знающих русский язык (а это преимущественно сельское население плюс еще более миллиона оралманов), в несколько раз больше русскоязычных. В такой ситуации, когда численность коренного населения превосходит русских более чем в 3 раза, 2 пункт 7 статьи Конституции о русском языке в течение четверти века ущемляет достоинство нации языковой дискриминацией, дискриминацией госязыка.            Наши госслужащие должны говорить на государственном языке А большинство госслужащих не в состоянии написать на государственном языке заявление о предоставлении отпуска, о чем в свое время заявил председатель Агентства по делам государственной службы Алихан Байменов. Получается, чиновники на госслужбе, решающие судьбу государства, не могут связать пару слов на госязыке – работают против государственных интересов. Разве это не страшно? Например, в акимате, в министерстве, в парламенте, нацкомпании или в другом госучреждении госслужащий, не знающий свой родной государственный язык (не парадокс ли), отсылает обратно сотрудника Управления по развитию языков с бумагой на казахском языке: мол, переведи на русский язык, тогда и приму. Если скажешь: «Это ведь на государственном языке», у него готов ответ: «У нас ведь все на двух языках», и свое незнание госязыка оправдывает законом. А если скажешь: «Тогда сам переводи!», отвечает без всякого стеснения и даже с гордостью: «Я не знаю государственного языка». Очень редкий посетитель может сделать справедливое замечание: «К сожалению, ты государственный язык имеешь право не знать, но и я имею право не знать язык России. А почему для меня, владеющего государственным языком, нужна лишняя забота – бесплатная переводческая работа? Если надо, заплати сам и переводи». 99 % обращающихся посетителей безропотно, оставив свою основную работу, занимаются «переводческой деятельностью». А во всех госорганизациях и органах местного самоуправления документы сначала готовят на русском языке, затем его переводят на госязык. Сколько нужно для этой работы тонн бумаги, переводчиков, финансов в период кризиса, а самое главное – сколько это займет времени. Следует обратить внимание и на негативное влияние на качество работы. Чтобы наши госслужащие заговорили только на государственном языке, начиная с Администрации президента, Правительства, председателей Парламента, министров, акимов и других руководителей, не надо никаких миллиардов для изучения языка! Достаточно исключить 2 пункт 7 статьи Конституции! Во-первых, хотя потрачено много финансов, государственный язык не развивается, потому что нет необходимости. Во-вторых, сколько казахстанцев, владеющих государственным языком, найдут работу. Они заменят тех, которые раньше говорили: «Переведи на русский язык – тогда приму бумагу».  Стремление говорить на языке России есть нежелание говорить на казахском языке – через игнорирование казахского языка не давать работу казахам, владеющим родным языком! Разве это не вредительство своей нации, государству? Разве не этим занимаются государственные чиновники, министры, акимы, депутаты, руководители нацкомпаний, не знающие госязык? Выдающийся русский писатель К. Паустовский так сказал о людях, игнорирующих родной язык: «Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа». С тех пор, как в начале XX в. лидеры «Алаш», жертвуя собой, стремились пробудить народ, прошел целый век! В 2017 г. отметили 100 лет движения «Алаш»! Нашей Независимости – более четверти века! Пришло время для пробуждения народа! Подытоживая поднятые выше проблемы, мы, представители общественных организаций, интеллигенции, в своем Открытом письме изложили наши предложения: Исключить 2 пункт 7 статьи  Конституции о русском языке!  Необходим Закон о государственном языке, обязывающий знать государственный язык!                 Президенту Республики Казахстан К. К. Токаеву                     Уважаемый Касым-Жомарт Кемелович! В прошлом году вы сказали: «Казахский язык – это душа казахов! И история, и судьба нашего народа в языке. Культура и литература, менталитет и религия – в языке. По словам В. Радлова, казахский язык является одним из самых чистых и богатых языков. Язык – это инструмент, который связывает не только прошлое, но и настоящее и будущее». Вы заявили, что казахский язык должен стать языком межнационального общения. Для этого необходимо предпринять следующие конкретные шаги.1. В соответствии с п. 1 ст. 7 Конституции, хотя государственным языком является казахский, в п. 2 этой статьи говорится, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык».Это положение было уместным в 1995 г., когда была принята Конституция, и это помогло восстановить казахский язык, который в советское время почти не развивался. За 25 лет, прошедших с момента принятия Конституции, ситуация полностью изменилась. Численность казахов составляет более 70%, доля славян – менее 25%. Язык 5% населения близок к казахскому языку – имеет тюркское происхождение, что облегчает его изучение. Можно сказать, что п. 2 ст. 7 Конституции явилась причиной недавней межэтнической напряженности в стране. Существует мнение, зачем изучать государственный язык при наличии «официального» языка? Хотя понятно, сколько будет открыто возможностей для человека, говорящего на государственном языке. Поэтому мы, представители интеллигенции, предлагаем убрать п. 2 ст. 7 Конституции и принять Закон о государственном языке, который обяжет знать язык.
  1. Недостаточное знание государственного языка специалистами госслужбы препятствует правам населения на получение качественных услуг. Особенно страдают от этого наши соотечественники, которые переехали в нашу страну, и те, кто живет в ауле. Безразличие госслужащих, которые взаимодействуют с населением, к государственному языку вызывает общественное недовольство и недоверие к властям. В настоящее время требование знания государственного языка предъявляется только кандидатам в президенты.
Разве это не парадокс, что 12 млн представителей государствообразующей нации не могут требовать от 100 тысяч госслужащих (90% из них казахи!) предоставлять услуги или информацию на государственном языке?! То есть более 12 млн человек подвергаются языковой дискриминации. До сих пор нет законодательных требований к государственному служащему знать государственный язык. Требование знать государственный язык, как мы говорим, должно быть не дискриминацией по языковому признаку, а требованием профессиональной квалификации государственного служащего (всего их 100 000 человек). Это такое же требование, как знание иностранного языка специалистами министерства иностранных дел или наличие водительского права у водителя. Есть несколько причин этой проблемы. Во-первых, у госслужащих не требуют знания государственного языка. Во-вторых, статья 23 Закона «О языках в Республике Казахстан», принятый в 1997 г., гласит: «Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан». А за 23 года не был принят ни один перечень и не будет принят. В-третьих, все документы в госорганах готовятся на русском языке, а затем переводятся на казахский язык – по этой причине язык находится в плохом состоянии.Кроме того, существует много сложностей с ведением документов на двух языках: вдвое больше времени и бумаги, штат переводчиков, создание специального лингвистического центра. И все это как лишние деньги и налоги, взимаемые с населения.Поэтому, помимо изменения указанного положения Конституции, мы требуем, чтобы были приняты следующие меры:1) ввести в законы «О государственной службе РК», «О правоохранительной службе», «О судебной системе и статусе судей РК» и др. правило о том, что кандидаты в государственные и правоохранительные органы, суды должны знать государственный язык;2) Вышеприведенная часть статьи 23 Закона «О языках в Республике Казахстан» должна быть исключена, или должны указываться уровни владения государственным языком специалистами, которые определяются актами государственных органов в соответствующей области.3) Должно быть указано, что в Законе «О правовых актах» и другом соответствующем законодательстве в случае подготовки документов и правовых актов в госорганах на госязыке его текст на русском языке не требуется. Реализация этого предложения сэкономит государственные средства.Несомненно, вышеперечисленные предложения будут способствовать быстрому усвоению государственного языка без больших денег, увеличению спроса и предложения на него и повышению его статуса. Это Письмо не предназначено для принижения других языков. И мы не против положения Конституции о том, что в нашей стране создаются условия для изучения и развития языков народа языков народа Казахстана. Уважаемый Касым-Жомарт Кемелович! Во время ваших реформ и модернизации страны самым важным вопросом в повестке дня современного общества является придание государственному языку особого, исключительного статуса в Конституции в соответствии с демократическими требованиями (меньшинство подчиняется большинству). Когда Глава государства считает своим долгом выполнить доверие и обращение нации, народ обретает свою страну! Перевод текстов принятых законов и постановлений, которые должны пройти регистрацию в Министерстве юстиции и опубликованы, с государственного языка на русский язык должен осуществляться специализированным учреждением. К этой работе должны привлекаться только высококвалифицированные переводчики, а также специалисты, которые переводят с казахского на русский, а не с русского на казахский, как это делается сейчас.Статус государственного языка должен включать в себя как статус официального языка, так и статус языка межнационального общения.Исходя из вышеизложенного, вашего заявления необходимо принять следующие конкретные меры, чтобы по-настоящему сделать казахский языком межнационального общения.МЫ ПРЕДЛАГАЕМ1) исключить 2 пункт 7 статьи Конституции Республики Казахстан;2) принять Закон Республики Казахстан «О государственном языке»;3) ввести законодательную норму об обязательном знании государственного языка государственными служащими, сотрудниками правоохранительных органов и судов;4) создать систему и порядок определения уровня владения государственным языком государственными служащими, разработка их необходимых механизмов; 5) ввести порядок назначения работников на должность руководителя или рядового специалиста в зависимости от уровня владения государственным языком и определения их заработной платы;6) ввести законодательную норму о том, что регистрация законодательных актов и иных нормативных правовых актов, документов и писем, информации и отчетов и т.д. государственных органов осуществляется только на одном языке – государственном;7) возложить на Министерство юстиции задачу по обеспечению перевода законодательных актов и постановлений на государственном языке при регистрации и публикации только при необходимости на русский язык. - На 25 апреля 2020 г. количество подписавших Письмо достигло более 112 тысяч. Сбор подписей продолжается. qazaquni.kz