Триединство языков: лебедь, рак и щука

Ныне выясняется, что программа преподавания на английском языке с 2019 г. четырех предметов близка к краху, однако МОН не признает провал «Триединства языков». Простой языковой закон гласит, что языки не могут быть триединым, как трезубец, создавать «единство», т.е. общность, взаимосвязь и быть равными. Скорее, как басенные лебедь, рак и щука, две мировые языки будут тянуть страну от государственного языка в разные стороны в ущерб качества этих трех языков – «а воз и ныне там».

Внедряется трехъязычие, а не трехъязычное образование

Наконец-то «триединство казахской души» прорвало: проблема преподавания некоторых предметов на английском языке, которую общественность поднимала на протяжении последних лет, недавно прозвучала и в стенах парламента, где откровенно спросили: зачем мы себя обманываем? «Отступать-то мы не любим, как и признавать ошибки», – заявила депутат Ирина Смирнова. Она отметила, что в 2016-2017 гг. из республиканского бюджета на реализацию программы по внедрению трехъязычного обучения выделено более 11 млрд тенге. В бюджете на 2018-2020 гг. предусмотрено около 19 млрд тенге. «Преподавание на английском языке, на котором учитель не то что думать, а даже изъясняться на бытовом уровне не сможет, не будет эффективным. Такие предметы, как физика, химия, биология, даже на родном языке не все ученики усваивают в полном объеме. В десятых классах только 10-15% учеников владеют английским языком на уровне. А что делать с остальными учениками?» – задалась вопросом депутат. Культурный проект «Триединство языков» был принят 10 лет тому назад, но ни в парламенте, ни в правительстве до депутата Ирины Смирновой никто не отважился проанализировать как сам проект, так и практическую реализацию этого нововведения в учебных заведениях. При этом чиновники разного уровня смешали и смешивают понятие трехъязычие, которое подразумевает термин «Триединство языков», и трехъязычное образование. Трехъязычие (триединство языков) – это обязательное, массовое знание трех языков, а трехъязычное образование – это изучение двух иностранных языков на основе государственного языка, которое есть в некоторых европейских странах. А трехъязычное образование есть в некоторых европейских странах. Например, в Англии изучают два иностранных языка на основе английского языка, при этом изучение первого иностранного начинается с 7 класса, а второго с 9 класса. Даже в тех странах, где 2-3 официальных языка, основные предметы в школе ведутся на одном языке, а с начальных классов изучают только язык – второй (иногда – третий). Конечно, какая-то часть школьников, студентов, специалистов в Европе владеет тремя языками. Это явление встречается во многих странах, в том числе и у нас, однако это не есть трехъязычие.

Что показал бы социолингвистический анализ

В связи с проектом «Триединство языков», а также с возможным переходом казахского языка на латинизированный алфавит с 2008 г. я писал о необходимости открытия Института социальной лингвистики (или Института казахского языка). Необходим специальный институт, который на научной основе вел бы мониторинг языковой ситуации в стране, изучал бы языковые проблемы в обществе и предлагал бы пути выхода из них на основе языкового законодательства республики и социолингвистических исследований. На каком уровне изучается, осваивается казахский язык в средней школе, в вузе, какие знания получают будущие специалисты на казахском языке, на каком уровне функционирует казахский язык в различных социальных группах, по какой причине наши выпускники предпочитают поступать в российские вузы (и остаться в России) и т.д. Аналогичные исследования можно провести и по русскому (и английскому) языку в учебных заведениях. Например, расширение сферы применения государственного языка в учебных заведениях пока не подтверждается его качественным наполнением. И эта проблема не изучается: она наблюдается и в других областях – в журналистике, научной, законодательной, судебной и др. сферах. Носители классического казахского языка ныне в большом дефиците. Социолингвистический анализ показал бы, что проекта «Триединство языков» или подобной программы нет ни в одной стране мира! Нет нигде обязательного знания трех языков, а вот в Казахстане, вопреки всем языковым законам и элементарному здравому смыслу, появятся полиглоты в массовом порядке, в том числе среди механизаторов, чабанов, строителей и т.д. В целом наши языковеды, а также чиновники Министерства образования и науки промолчали и не дали социолингвистический анализ. В итоге средняя школа оказалась перед системным образовательным кризисом: и учителя, и школьники, и их родители, и школы оказались не готовы, притом повсеместно, к преподаванию ряда основных предметов на английском языке. Одно дело – школьный предмет английского языка. Другое дело – ведение ряда основных предметов на английском языке, а это предполагает, что и учителя, и школьники должны говорить и думать на английском языке – они должны знать его на уровне родного языка. Кстати, МОН ответило депутату Ирине Смирновой. Директор департамента дошкольного и среднего образования МОН РК Шолпан Каринова ответила, что, депутат привела в пример только один открытый урок на английском языке в лицее Астаны: нельзя делать выводы по одному конкретному уроку. Действительно, если в столичном лицее такое положение, что можно сказать о сельских школах? Ведь Шолпан Каринова привела в качестве контраргумента следующие данные: в 2017 году в пилотном режиме 153 школы начали преподавать на английском языке, ещё 379 школ начали внедрять только элементы преподавания на английском языке. Кроме того, мероприятия, проводимые в школах, также будут проводиться на трёх языках. Однако в Казахстане более 7 тысяч школ, большинство – сельские, в которых порой не хватает учителей по «обычным» предметам, не говоря о преподавателях, ведущих занятия на английском языке.

Пути выхода из образовательного кризиса В настоящее время необходимо приветствовать углубленное изучение иностранных языков, особенно в контексте глобализации образования. Другое дело, каким образом в Казахстане организовано обучение языкам. Согласно программе Министерства образования и науки, в 10 и 11 классах с сентября 2019 года по четырем предметам (физика, химия, биология, информатика) преподавание будет вестись на английском языке. При этом математика, казахская литература, история Казахстана, география и ряд других предметов будет преподаваться на казахском. Русский язык и литература, всемирная история будут вестись на русском языке независимо от языка обучения. Изменения и дополнения из-за «Триединства языков» в «Государственную программу функционирования и развития языков на 2001-2010 годы» носили общий характер. И в «Государственной программе функционирования и развития языков в РК на 2011-2020 годы» мало информации о проекте «Триединство языков» и его реализации. В то же время в Программе дается прогнозное увеличение доли населения республики, владеющего английским языком: к 2014 г. – 10%, к 2017 г. – 15%, к 2020 г. – 20%, доли населения, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским): к 2014 г. – 10%, к 2017 г. – 12%, к 2020 г. – до 15%. Понятно, что большинство из этих 12-15%, владеющих тремя языками, должны были появиться в процессе внедрения «Триединства языков». Однако практическая реализация проекта показала плачевные результаты. В 2012 г. в 165 казахстанских школах начат эксперимент по вводу в учебную программу вторых классов уроков английского языка. С сентября 2013 г. началось поэтапное внедрение изучения английского языка с 1 класса, для чего был утвержден Государственный общеобязательный стандарт образования. При этом отмечалось, что постепенно будет начата работа и по внедрению в пилотном режиме изучения в школах некоторых предметов на английском языке. Программа «Триединство языков» была утверждена Указом президента РК от 20 ноября 2007 г. Указ предусматривал изменения и дополнения в «Государственную программу функционирования и развития языков на 2001-2010 годы». В частности, в нем было отмечено: «внедрение английского языка в деловое общение», «повышение качества обучения английскому языку во всех общеобразовательных школах, средних специальных, высших учебных заведениях», «повысить качество учебников и учебно-методических комплексов на английском языке для организаций образования начального, основного среднего и общего образования и рассмотреть вопросы по развитию обучения на трех языках», «наряду с государственным и русским языками необходимо решать и вопросы обучения государственных служащих английскому языку» и т.д. Здесь говорится о внедрении, повышении качества обучения английскому языку, качества учебников и т.д., но не говорится об обязательном знании английского языка (как родного), о ведении некоторых основных школьных предметов на английском языке. Пришло время пересмотреть эту программу. Трехъязычное образование не противоречит Конституции РК, в то время как обязательное трехъязычие не соответствует конституционной норме о языках. Программа «Триединство языков» нуждается в тщательном социолингвистическом анализе; необходимо научно обосновать образовательную языковую программу в соответствии с предложением президента Н.Назарбаева об изучении трех языков: казахского как государственного, русского как языка межнационального общения, английского как языка мировой экономики, т.е. как иностранного. Есть опыт Назарбаев Интеллектуальных школ, где внедряется трехъязычное образование, отдельные предметы преподаются на английском языке. В республике всего этих школ 20, где на основе большого конкурса собраны лучшие учителя и школьники, но даже в НИШ – большие сложности по изучению трех языков, в частности есть проблема с подготовленными учителями. По этой причине необходимо внедрение трехъязычного образования сначала в подготовленных, специализированных, лингвистических школах с последующим обучением отдельных предметов на английском языке. А в обычных общеобразовательных школах – повысить качество обучения английскому языку, воздержаться от ведения предметов на английском языке, особенно в сельской местности, т.е. трехъязычное образование (не трехъязычие) растянуть на более длительный период.

Дастан ЕЛДЕС qazaquni.kz