Почему Елбасы и министр говорят на разных языках? 

nazarbaev-yidyiryisov-1

До каких пор наши чиновники, которые не могут попросить себе хлеба на государственном языке, будут смотреть в сторону русского леса?

                                                                         «За это время можно было и медведя научить    казахскому языку»

   Нурсултан Назарбаев  

                                                                                                                                                                     «Если вы мне не поменяете мои мозги,

 мне казахский язык не выучить!»

                                                                                                           Ерлан Идрисов, 2002 год

18 декабря, в первый рабочий день после Дня независимости, в Акорде Нурсултан Назарбаев принял министра иностранных дел РК Ерлана Идрисова. В сюжете, подготовленном Телерадиокомплексом президента РК и показанном на всех государственных каналах, на вопросы главы государства, заданные на государственном языке, министр иностранных дел отвечал на государственном языке Российской Федерации… На экране было видно, что на лице министра Ерлана Идрисова не проявилось никакого чувства дискомфорта, стеснения, неловкости или стыда из-за невладения государственным языком, причем родным… Словно он отчитывался не президенту Казахстана, а президенту России… Нам неизвестно, спросил ли строгий Лидер нации у Идрисова, которого дважды назначал министром: «Почему ты говоришь на языке России? До сих пор не знаешь казахский язык?», повторил ли свои известные слова: «За это время можно было и медведя научить казахскому языку». Министр, находясь на государственной службе, которая дает ему пропитание, не может на государственном языке и куска хлеба попросить. Помнится, в 2002 году, будучи, кажется, министром иностранных дел, выступая в парламенте, он сделал «политическое заявление»: «Если вы мне не поменяете мои мозги, мне казахский язык не выучить!». В любой уважающей себя стране, в любом уважающем себя парламенте с позором («Если не хватает мозгов изучить казахский язык, как умудряешься быть казахским министром?») изгнали бы министра, не владеющего государственным языком, причем родным. Но в уважающей себя стране такого министра и не назначают («МЕМЛЕКЕТТІК ТІЛГЕ МИЫ ЖЕТПЕГЕНДЕР ҚАЛАЙ МИНИСТР БОЛАДЫ?..», www.qazaquni.kz/?p=7602). Два года назад в парламенте депутат, радеющая за национальные интересы, патриот языка Оразкуль Асангазыкызы, как коршун, налетела на министра юстиции Берика Имашева, который выступал перед депутатами на русском языке: «Вы почему не говорите на казахском?». Берик Имашев, хорошо знающий требования Конституции страны, пообещал: «В следующий раз буду выступать на казахском языке». Оказался настоящим гражданином, патриотом, сдержал свое слово: не прошло и года, как следующее выступление в парламенте сделал на государственном языке. А министр иностранных дел Ерлан Идрисов выступает на всех совещаниях в стране, на официальных переговорах на языке Российской Федерации. Знает ли он, что тем самым нарушает требования Конституции РК?! Известный политолог Дос Кошим говорит: «Согласно законам науки «Социальная лингвистика» любой человек, даже тугодум, желающий изучить язык, может овладеть им в течение 3 лет, даже не находясь в той языковой среде. Это научно доказанная закономерность». А с тех пор, как Ерлан Абильфаизович заявил «поменяйте мои мозги», прошло 12 лет… То есть, за это время, даже будучи четырежды тугодумом, можно было выучить язык… Хотя мы не считаем министра таковым. Возможно, пренебрегающие родным языком «тугодумы» могут сказать: «Да Дос Кошим просто так говорит». А как быть со словами Лидера нации Нурсултана Назарбаева, с горечью сказанные несколько лет тому назад: «За это время можно было и медведя научить казахскому языку». Если и после таких слов наши министры, акимы, чиновники, государственные служащие не хотят знать язык, то будем ли считать, что они ушли далеко от медведя? А что мы скажем по поводу слов гениального вождя Карла Маркса, без цитирования которого не проходило и дня в советское время: «Не знать языка страны проживания может гость, идиот или оккупант, насаждающий свой язык!». Неужели быть идиотом или оккупантом лучше тугодума или медведя? В этом месте мы ведем речь не о представителях других национальностей, а все это говорим о своих казахах, для которых государственный язык является еще и родным. Если учесть, что уважаемый Ереке (Ерлан Идрисов – прим. ред.) – сын известного ученого, защитившего докторскую диссертацию по казахской литературе и воспитавшего многих казахских литераторов, Абильфаиза Идрисова, то груз его ответственности возрастает в несколько раз, (как и значение сказанных слов: политологом – «тугодум», Елбасы – «медведь» или «идиот» великого вождя). За 23 года Независимости не выучившие и 23 слов чиновники с вступлением нашей страны в Евразийский экономический союз как будто почувствовали себя свободными от государственного языка и посчитали, что не будет необходимости в казахском языке, как в советское время. До каких пор наши чиновники, питающиеся хлебом казахского государства, но не заботящиеся о государственном языке, будут смотреть в сторону русского леса? Месяц назад по приглашению Коммунистической партии Китая делегация партии «Ак жол» посетила города Пекин и Тяньжин. Тогда делегация Казахстана впервые заговорила за границей на казахском языке. Председатель партии «Ак жол», депутат Мажилиса Азат Перуашев говорил с вице-спикером Китая на государственном языке Казахстана. Тогда китайская сторона, извинившись, попросила: «Извините, наш переводчик не знает казахского языка, он говорит только на русском языке». И наша делегация вынуждена была говорить на государственном языке другого государства – России, которая не имела никакого отношения к данным переговорам. По заявлению китайской стороны, ни одна делегация из Казахстана раннее не говорила здесь на казахском языке. Конечно, зачем китайцам казахский язык, если он не нужен самим казахам, главе казахстанского внешнеполитического ведомства, предпочитающему ему язык России? («Тұңғыш рет қазақ делегациясы ішінде шет елде «Ақ жол» партиясы қазақ тілінде сөйледі», www.qazaquni.kz/?p=30681). Да что говорить о министре, если 14 декабря, накануне 23 годовщины нашей Независимости, в зале заседаний гостиницы «Риксос» в столице государства Астане второе лицо государства перед премьером Госсовета Китайской народной республики Ли Кэцяном выступил с докладом на китайском языке! Если высшие чины государства не придерживаются Конституции страны и самими же принятого языкового законодательства, то, как говорится, приехали… Но это уже тема отдельного разговора. Что касается национальных интересов, то в нашей стране – стране парадоксов вместо разумности и здравого смысла – слова «В нашем Казахстане все возможно» недаром превратились в национальную поговорку. Тем не менее, основной вопрос в данной ситуации: научится ли министр иностранных дел РК Ерлан Идрисов государственному языку в соответствии занимаемой должности или, как он сам выразился, поменяет мозги?
Қазыбек ИСА,
Qazaquni.kz